Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "ask and embla" in French

French translation for "ask and embla"

ask et embla
Example Sentences:
1.In Völuspá, at the creation of the first human beings, Ask and Embla, Hœnir and Lóðurr help Odin.
Dans Völuspá, lors de la création des premiers êtres humains Ask et Embla, Hœnir et Lóðurr aidèrent Odin.
2.Ask and Embla go on to become the progenitors of all humanity and were given a home within the walls of Midgard.
Ask et Embla deviennent les ancêtres de toute l'humanité et s'installent dans le murs de Midgard.
3.In both sources, three gods, one of whom is Odin, find Ask and Embla and bestow upon them various corporeal and spiritual gifts.
Dans ces deux sources, les trois dieux Hœnir, Lódur et Odin, trouvent Ask et Embla et leur accordent différents dons physiques et spirituels.
4.In Norse mythology, Ask and Embla (from Old Norse: Askr ok Embla)—male and female respectively—were the first two humans, created by the gods.
Ask et Embla (Askr ok Embla en vieux norrois) sont, dans la mythologie nordique, respectivement le premier homme et la première femme créés par les dieux.
5.In stanza 17 of the Poetic Edda poem Völuspá, the völva reciting the Poem states that Hœnir, Lóðurr and Odin once found Ask and Embla on Land.
Dans la dix-septième stance du poème de l’Edda poétique, Völuspá, la völva le récitant déclare que Hœnir, Lódur et Odin trouvent un jour Ask et Embla sur Terre.
6.According to Norse mythology, the first humans, Ask and Embla, were formed out of two pieces of driftwood, an ash and an elm, by the god Odin and his brothers, Vili and Vé.
Selon la mythologie nordique, les premiers êtres humains, Ask et Embla ont été créés à partir de deux pièces de bois flotté, un frêne et un orme, par le dieu Odin et ses frères, Vé et Vili.
7.A stanza preceding the account of the creation of Ask and Embla in Völuspá provides a catalog of dwarfs, and stanza 10 has been considered as describing the creation of human forms from the earth.
Une stanza précédant le récit de la création d'Ask et Embla dans la Völuspá présente une liste de nains et il est souvent considéré que la dixième stanza décrit la création de formes humaines à partir de la terre.
8.Carolyne Larrington theorizes that humans are metaphorically designated as trees in Old Norse works (examples include "trees of jewellery" for women and "trees of battle" for men) due to the origin of humankind stemming from trees; Ask and Embla.
La spécialiste de littérature médiévale Carolyne Larrington (en) pense que les humains sont métaphoriquement désignés comme des arbres dans les œuvres en norrois (comme par exemple l'expression « arbres de bijoux » pour désigner les femmes et « arbres de bataille » pour les hommes) en raison de l'origine de l'humanité provenant des arbres Ask et Embla.
9.Hilda Ellis Davidson comments that these figures may represent a "Lord and Lady" of the Vanir, a group of Norse gods, and that "another memory of may survive in the tradition of the creation of Ask and Embla, the man and woman who founded the human race, created by the gods from trees on the seashore".
Hilda Ellis Davidson explique que ces deux statues peuvent être un « seigneur et une dame » des Vanes, un groupe de dieux nordiques, et qu'une « autre trace de ces divinités en bois peut avoir survécu par le biais de la création d'Ask et Embla, l'homme et la femme qui ont fondé l'humanité, créés par les dieux à partir d'arbres du bord de la mer ».
Similar Words:
"ask about" French translation, "ask after" French translation, "ask after a person's health" French translation, "ask after someone" French translation, "ask again" French translation, "ask any girl (film)" French translation, "ask father" French translation, "ask for" French translation, "ask for a handout" French translation